Morgane_ Remember us ...
Messages : 2982 Date d'inscription : 09/09/2007 Age : 30 Localisation : Nulle part et partout à la fois...
J e u . d u . m o i Ich heiße: Morgane Ich bin: 15 Ich wohne in: Nulle part et partout à la fois...
| Sujet: [Interview] NRJ Suède Mer 9 Sep - 19:36 | |
| 08.09.2009 - Interview NRJ Suède par Knappen & Hakim. Partie 1.- Spoiler:
Radio : Comment allez-vous ? TH : Ca va bien. C'est juste qu'il est un peu tôt pour nous. Knappen : Ah, on a un traducteur au studio pour nous aider à traduire l'allemand. Hakim et moi avons tous les deux appris l'allemand à l'école mais on n'était pas très bons. Hakim : Oui. Que pensez-vous de notre allemand ? « Ich heiße Hakin und ich habe deutsch in Schule gelernt. » (Je m'appelle Hakim et j'ai appris l'allemand à l'école.) [Les garçons rient.] Georg : Wow, ganz gut. (Vraiment bien.) Radio : Sehr gut! (Très bien.) Bill ou Tom : Sehr gut! Radio : Super ! Bienvenue en Suède, les garçons. J'ai entendu dire que vous êtes venus de Hambourg en avion la nuit dernière. Bill : Ouais, on est arrivé hier et on s'est couché assez tard. On est encore très fatigué mais c'est cool d'être ici. Radio : C'est sympa de vous avoir ici. Vous allez rester combien de temps ? Bill : On part ce soir. On va à Helsingfors et ensuite on rentre en Allemagne. Là, nous avons beaucoup de voyages et de choses à faire. Mais on espère passer de bons moments. Radio : Vous bougez seulement pour la promotion ou bien vous allez aussi jouer ? Bill : Cette fois, on vient seulement pour la promo mais on espère être bientôt de retour pour pouvoir jouer en live. Radio : On a hâte de vous avoir ici pour un concert, en tout cas. Donc, j'ai une question à vous poser parce que les gens me l'ont demandé : « Tokio Hotel, qui sont ces gars ? » En Suède, certaines personnes vous adorent tout simplement et vous écoutent à longueur de temps et d'autres savent à peine ce que vous êtes. Comment avez-vous fait pour en arriver là ? Bill : Franchement, on n'a pas la recette. On ne sait pas vraiment. Ça fait presque dix ans que l'on est un groupe, on a commencé très tôt et il y a cinq ans tout est arrivé, d'on ne sait pas trop où. On profite juste du temps qu'on a et on pense que c'est génial d'avoir le soutien des fans. Radio : Comment est-ce arrivé ? Du jour au lendemain ? Bill : Ouais. C'est vraiment arrivé du jour au lendemain. C'était en été. Radio : 2005, c'est l'année où vous avez sorti votre super hit qui vous a fait prendre la tête des charts en Allemagne puis partout ailleurs, il me semble. Monsoon. Parlez-nous un peu de Monsoon. Bill : Eh bien, oui, c'est quelque chose de très spécial pour nous et à chaque fois, on s'aperçoit que ça reste, etc. On a fait tellement, voyagé dans beaucoup de pays, eu un énorme succès avec notre premier single et notre premier clip. Et bien sûr, on est très attaché à cette chanson. Radio : C'est excitant ! Et si on écoutait cette chanson maintenant et qu'on parlait ensuite de votre nouvel album qui va bientôt sortir... TH : Ouais. Radio : Donc, on va commencer avec une chanson très spéciale pour les Tokio Hotel. [Ils passent Monsoon, puis When it was good, de Flipsyde.] Radio : NRJ Morning avec Knappen et Hakim. Il est 8h15 et vous avez écouté When it was good, de Flipsyde. C'est Knappen et Hakim qui vous parlent et les Tokio Hotel sont là. Pendant les chansons, on était en train de parler de voitures. Quelle est la question ? Quelle est la meilleure chose quand on parle de l'Allemagne. [Rires.] Bill : Je crois que la meilleure chose, c'est qu'en Allemagne on peu conduire vite, il n'y a pas de limitation de vitesse. Et il y a des endroits où on peut vraiment allez très vite et c'est super sympa. A certains endroits, en Allemagne, on peut monter à 300 km/h. Radio : En Suède, il n'y a que le roi qui peut rouler à 300 km/h. Il peut le faire sans avoir de contravention. [Rires.] Bill : Vous devriez venir nous voir ! On vous invite volontiers ! Radio : Ils nous invitent pour aller rouler comme des fous sur l'Autobahn [ndlt : autoroutes allemandes]. L'un d'entre vous vient juste de perdre son permis. [Les TH rigolent.] Radio : Se pourrait-il que ce soit le batteur ? TH : Oui, peut-être. C'est complètement fou ! Radio : Que s'est-il passé ? TH : Une série d'accidents. Radio : Une série d'accidents ? Et c'est vous qui les avez provoqués ? Ou bien c'était votre faute ? TH : Oui. [Rires.] Radio : Qu'est-ce que vous avez fait ? Vous avez pris la voiture 'I'm a rockstar dudududu' ? Gustav : J'ai oublié de regarder dans le rétroviseur. Radio : Oh, mince ! Gustav : Et un tramway est arrivé... Radio : Mince ! [Rires.] Radio : Ca a l'air fou ! Tu as eu de la chance de ne pas être blessé. A moins que tu ne l'aies été ? Tu as été blessé ? TH : Oui, un peu à la tête. Radio : Mais tu es rétabli maintenant ? Tom : Il peut seulement dire quelques mots de temps en temps. Radio : C'est Tom qui a l'avantage, là. Bill et Tom sont ceux qui parlent le plus. Alors ! Je sais que vous avez travaillé sur votre nouvel album et que les fans l'ont attendu. Ils sont restés assis ici toute la nuit pour que vous sortiez l'album. Dites-nous tout ! Bill : La production a duré un an et on a vraiment pris notre temps, on passé beaucoup de temps à écrire et à enregistrer en Allemagne et aux Etats-Unis. Et on est très content et ce sera très excitant d'entendre ce que les fans auront à dire. C'est vraiment excitant ! Radio : C'est drôle, vous avez enregistré à différents endroits sur la planète. Vous avez travaillé avec des producteurs que vous connaissiez ? Bill : Oui, on a principalement travaillé avec nos quatre producteurs, ceux avec qui on a déjà fait les premiers albums. Et on a enregistré à Miami mais on a surtout été en Allemagne, avec nos familles. Nous avons aussi deux studios en Allemagne. Donc on travaille à différents endroits. Radio : Ah, vous emmenez les studios partout sur la planète. Tom ! Je crois que Knappen a une question pour toi. Knappen : Ouais. En fait, on en a parlé et j'ai pensé à ça. On a passé du Flipsyde quelques secondes et la musique s'est arrêtée. Tom : Quand j'ai entendu la chanson, j'étais sûr que vous poseriez cette question ! Radio : On pose la question parce que les fans se demandent si vous avez des petites amies. Vous en ave ? Bill : Ouais, seulement Georg. Radio : C'est le seul ? Georg : Oui. Bill : Je dois dire que j'aimerais bien répondre autre chose. C'est triste mais depuis le début de Tokio Hotel, il n'y a pas de temps à consacrer aux relations et Georg est le seul à avoir de la chance. Malheureusement, nous autres ne sommes pas amoureux. Radio : Alors, Tom ! A propos des rumeurs au sujet de Chantelle, de Flipsyde. Tom : Quelles sont ces rumeurs ? Radio : Que vous avez passé du temps ensemble, que vous êtes sortis ensembles. C'est vrai ? Tom : Bien sûr, on peut appeler ça 'passer du temps ensemble'. Hakim : Knappen est amoureux de Chantelle. On l'a rencontrée. Elle était à notre concert NRJ cet été, dans le parc. Et tu sais quoi, Knappen a à peine réussi à lui parler. Knappen : Ce n'est pas vrai ! Mais si vous avez juste passé du temps ensemble, vous n'êtes pas sortis ensemble. Parce qu'ensuite, j'aimerais avoir... Tom : Le problème, c'est comment on regarde la question. Radio : Ok, il s'est mis la tête sous l'eau. Bref, votre nouvel album. Le premier single du nouvel album s'appelle 'Automatic'. J'ai écouté la version en allemand et pas celle en anglais. Mais c'est celle que l'on va mettre maintenant. TH : Ok. Radio : Parlez-nous un peu du premier single. Bill : Il est vraiment énergique et nous savions tous comment on voulait que le premier single sonne. Ça parle des sentiments automatiques. C'est une fille qui n'a pas de véritables sentiments, qui fait juste semblant. Radio : Ok. On va écouter la chanson et ensuite on revient pour parler encore un peu de vous.
Traduction de Leben pour A-TH. Partie 2.
- Spoiler:
Radio : Vous êtes sur NRJ Morning avec Knappen et Hakim et Tokio Hotel sont dans les studios. TH : YO ! Radio : C'est sympa de vous avoir ici. Un vrai privilège. Alors les garçons, qu'est-ce que vous allez faire aujourd'hui ? Qu'est-ce que vous avez de prévu ? Des rendez-vous avec des journalistes ? Et vous allez travailler ? Quels sont les projets ? Bill : Hum. On commencera bientôt avec notre première interview. Et c'est inhabituel de faire ça comme ce matin, mais plus tard, on aura plein d'interviews. Radio : Les rock-stars ne se lèvent pas aussi tôt. Bill : Ouais ! On ne commence pas à travailler avant 14h. Radio : Ah. C'est un très, très grand honneur de vous avoir ici alors. [Rires.] Radio : Ca vient du fond du cœur. [Rires.] Radio : Sans blague ! Je ne dis pas ça pour rire ! On a un tas de questions, venant de nos fans. Plus de 500. J'ai dit 'nos fans' ? Non, non, les vôtres, évidemment ! [Rires.] Radio : Et on voudrait vous en poser quelques-unes si ça ne vous embête pas. Je vais commencer avec celle en allemand. Alors, je vais essayer de poser cette saleté de question en allemand. Hallo! Ich möchte... quoi ?... fragen... L'autre animateur : Le traducteur peut nous aider. Radio : Können sich ein Mädchen außerhalb der Deutschland verlieben? (La question était : pourriez-vous tomber amoureux d'une fille qui n'est pas Allemande.) [Rires.] TH : Très bien ! Bill : Oui, je crois qu'on pourrait tomber amoureux, peu importe le pays d'origine de la fille en question. Si je tombe amoureux, je ne fais pas attention à ses origines ou à la couleur de ses cheveux. Tom : J'ai eu des expériences sexuelles partout sur la planète ! C'est plutôt cool. Radio : Quoi ? Il a eu des expériences sexuelles dans le monde entier ? C'est ce qu'il a dit ? Traducteur : Oui, oui, c'est ce qu'il a dit. Radio : Dirty boy ! De quel genre de filles tombez-vous amoureux ? Bill : Je ne sais pas. Je tombe amoureux au premier regard. Je vois en elle et je peux tomber amoureux. Il n'y a pas besoin d'une sorte de femmes en particulier pour que ça arrive. Radio : Tom tient un exemplaire de Slitz (une sorte de Playboy ou FHM) avec la photo d'une Suédoise. Ou peut-être une Norvégienne, je ne sais pas. [Rires.] Radio : Mais vous aimez les Suédoises ? Tom : Ouais. Si c'est comme dans le magazine, elles doivent vraiment avoir un bon genre. Radio : Je le dirai à Chantelle ! [Rires.] Radio : La question suivante est de Lina, qui habite à Stockholm. Elle demande quelle est votre phrase d'accroche préférée. Bill : Je crois qu'il n'y en a que des mauvaises. Tom : Hey, je m'appelle Tom. Radio : Ah oui, elle est bien, celle-là. Hey, je m'appelle Tom. Tu penses que je pourrais tenter avec celle-là ? Hey, je m'appelle Tom. Tom : Ouais ! (Rires.) Radio : Ca marcherait ? Tom : Essaie ! Radio : Cette question, je la trouve vraiment bien. Elle est posée par Sofie, à Uppsala. Ce n'est pas vraiment une question. Elle veut que vous fassiez quelque chose. Elle dit qu'elle est juste là, dehors, et qu'il y a une chose que vous pourriez faire et qui ferait mourir tous les fans. Donc là, il va y avoir un massacre. Alors ! Bill, est-ce que tu pourrais dire 'Hey sexy' avec ta voix la plus sexy... Bill : Ok. Radio : Ta voix la plus sexy possible, hein. Silence. [Bill dit 'Hey sexy' bizarrement. Derrière, Tom aussi le dit, et sûrement Gustav et Georg.] [Rires.] Radio : Tout le groupe l'a dit ! Ok, alors maintenant... la moitié des fans dehors viennent de mourir. [Rires.] Radio : J'espère vraiment que ce n'est pas le cas. Alors, on a organisé un concours pour que l'une de nos auditrices puisse vous rencontrer. Et maintenant, on va appeler l'auditrice en question. Bill : Ok, super. Radio : Donc je vais décrocher le téléphone et l'appeler tout de suite. J'espère qu'elle répondra. Sinon, on appellera quelqu'un d'autre. C'est excitant ! [Appel.] Radio : Pourquoi est-ce qu'elle ne répond pas ? La fille : Salut ? Radio : Salut ! Qui est à l'appareil ? La fille : Salut ! [Il y a du bruit derrière.] Radio : Qui est-ce ? La fille : Salut, qui est là ? Radio : A qui parlons-nous ? La fille : Maria. Radio : Salut, Maria ! On a des gens ici qui voudraient te dire quelque chose. La fille : Ok. TH : Salut, c'est Tokio Hotel. [La fille crie.] Maria : Attendez, attendez. Je n'entends rien ! Radio : Elle n'entend pas. [On entend beaucoup de bruits bizarres au téléphone.] Radio : Il faudrait que tu éteignes la radio, si possible. Maria : Ok. Radio : On a des gens qui voudraient te parler, Maria. Maria : Ok. Radio : Ecoute bien, maintenant. TH : Salut, c'est Tokio Hotel et on veut juste te dire que c'est toi qui as gagné. Tu vas nous rencontrer ce soir. Maria : Oh mon Dieu ! Radio : Tu as gagné ! Tu vas rencontrer Tokio Hotel. Maria : Oh mon Dieu, oh mon Dieu, oh mon Dieu ! Oh mon Dieu, merci ! Je vous aime ! Oh mon Dieu. Radio : Félicitations. Comment tu te sens ? Maria : Merci ! Oh mon Dieu. Ok. Radio : Sous le choc ! [Rires.] Maria : Je... Oh mon Dieu. Radio : On te dit salut ! Maria : Merci. Radio : On t'embrasse fort. Super ! Maria qui va rencontrer Tokio Hotel. Elle était un peu sous le choc. Ouais, elle était choquée. Les gens crient dehors. Vous avez entendu ? Bill : Ouais, ouais. Radio : La foule dehors. Il y a à peu près 500 personnes devant les studios. C'est complètement fou ! On a une petite surprise pour vous. Vous verrez tout à l'heure seulement, comme ça vous êtes obligés de rester encore un peu. Bill : Ok. [Publicité.] Radio : NRJ Morning avec Knappen et Hakim. Et les Tokio Hotel sont toujours là. Les rock stars allemandes. Les super stars ! Et pour ceux qui attendent dehors, sachez qu'ils viendront vous faire un petit coucou si vous restez bien dehors, derrière la porte 35. Ouais ! Dans une minute. Ils vont venir vous faire coucou. 3 et 5. Ça fait 35. Et on a une surprise pour vous. Bill : Ok. Radio : On nous a dit que l'un d'entre vous est plus vieux aujourd'hui. TH : Ouais, c'est vrai. Radio : Ou disons qu'il est un peu moins jeune, je ne sais pas. C'est qui ? TH : Gustav !!! Radio : On voudrait chanter une chanson. Donc on va faire ça maintenant. Ouais ! Comment c'est déjà ? [Ils chantent 'Joyeux Anniversaire'. Les garçons applaudissent et crient.] Radio : Le rock dans l'âme. Les garçons, merci beaucoup de vous être levés tôt pour venir nous voir. TH : Merci beaucoup. Radio : Bonne chance pour votre travail d'aujourd'hui et de demain à Helsinki. Bill : Ok. Radio : Et oui ! Pour votre tournée. C'est une question très importante pour les fans ici. Vous jouerez en Suède ? TH : On est en train de planifier la tournée en ce moment. On fera une grande tournée en 2010 et on viendra probablement en Suède aussi. Radio : Ouais, espérons qu'ils viendront en Suède. C'est tellement cool ! Tokio Hotel, ladies and gentlemen ! Merci beaucoup d'être venus, les garcons ! TH : Merci ! Radio : Non. Vous, merci !
[/center] | |
|